Тихо-тихо на мягких лапках

Тихо-тихо на мягких лапках            Very gently, on paws of a white cat
Белой кошкой подкралась зима,        Winter  stealthily came like a ghost.
Нахлобучила пухлые шапки,             It presented each thing  with a thick hat,
Наморозила кружева.                And made lace of the snow and frost.
Под уютный напев метели               To the lullaby tune of  a blizzard
В самых тёплых, что есть, мехах       Fir-trees wrapped in the warmest of furs
До весны задремали ели                Fell in slumber, with white  snow covered
В белоснежных пуховиках.          Till new spring comes to change their clothes.
 
 Валентина Алексеева               
                translated by Tatyana Ryzhova   
 


Рецензии