Цхарос симхера
цхарос цхали вар патара,
мицис сихрмидан мосули,
симхера вици цкриала
саамо хмебит мортули.
чеми гза мхолод цин мидис,
зургс укан вер вихедеби.
дхе саоцари ме мицдис,
вер мабрколебен лодеби.
мдинарес ертгулс даведзеб,
клдес гадавхтеби чанчкерад.
гзас сриал-цеквит вагрдзелеб,
ар давицлеби цветебад!
ВЕСЁЛАЯ
Перевод автора
Из недр Земли течёт она,
Речушка лучезарная,
Спокойная и чистая,
загадочно звучащая.
Судьба её вперёд влечёт,
Дорожка ждёт негладкая.
Так часто бурно корчится
Дождями наводнённая.
Под Солнцем ярким замолчит,
Как будь-то обречённая.
Вот, тихо, жалобно стоит
Упорством наречённая.
И водопадом бьётся вниз,
В пути преграда горная.
К реке весёлая скользит,
Любовью окрылённая.
Свидетельство о публикации №115012600511