Саахалцло сизмари

На грузинском языке

цухес сизмари мецвиа саахалцло, саамури:-
махла, мтебши хис сахлиа патара да дзвелебури.
хис ткацаниц арсад исмис. дхес замтари чумад мепобс,
ниавиц ки гасусула. дамшвидда да ахар целкобс.

мтваре морцхвад мзес шесцинис, мта сицивес небит ар тмобс.
чеми сатрло гвердит мизис, михуребс да коцнит матробс.
цецхли бухарши гизгизебс, наперцклебиц ициниан,
варсквлавеби зхапрул симебс шори гзидан гвигзавиан.

НОВОГОДНЯЯ НОЧЬ
Перевод: Сергей Медведский

В ночь, под Новый год судьба,
Подарила мне подарок.
Я во сне была с тобой.
Сон прекрасен был и ярок.
В старом доме, кроме нас,
Никого и тишина.
Дом в горах, высоко.
Старый, маленький, родной.
Горизонт, внизу далеко.
Воздух светел, чист и тих.
В тишине такой вокруг,
Нам гора надёжный друг.
Ветерок совсем притих.
Он Зимою околдован.
И над нами в вышине
Млечный путь рекой течёт.
Проплывая там,
В пути, Луна и Солнце
Хотят друг друга найти.
мы с тобой нашли друг друга.
Я во сне с тобою вместе.
Звёзды только нам двоим
О любви играют песню.
И камин, дарит тепло,
И сближает нас с тобою.
Ты со мной, родной!
Ты мой! Поцелуи как вино.
Я пьянею! Я с тобой!
В ночь, под Новый год судьба,
Подарила мне подарок.


Рецензии
Кето! Спасибо! Захотелось в горы!

Медведский Сергей   25.01.2015 15:45     Заявить о нарушении