Джон Куинси Адамс. Желания человека

Джон Куинси Адамс (1767-1848) - первый официальный посланник Североамериканских Соединенных Штатов в России (1809—1814) и 6-й Президент США (1825—1829).

Стихотворение написано в 1841 году. В первых двух строчках цитата из Оливера Голдсмита, английского прозаика, поэта и драматурга 18 века: «Человек здесь не во многом нуждается, и в этом немногом – не долго».

Желания человека

«Хотим того, в чём нет нужды,
Хотим, а что потом?»
Со мной, конечно, нет беды,
А песенка о том.
Желаний много, так скажу,
Они мой личный счет;
Их как монетки разложу,
Чтоб захотеть ещё.

Сперва я хлеба захочу –
И уток, – и вина –
И всю природу получу
За трапезой сполна.
Четыре перемены блюд
Желудок не уймут;
Французы словно королю
Мне ужин соберут.

Затем хочу непоказной
Изысканный наряд:
Шелка на плечи в летний зной
И шубу в зимний хлад,
Платки из Индии носить,
Из Брюгге кружева, –
По мне рубиновая нить
Не признак щегольства.

Хочу (не хочет кто?) жену, –
Так нежности люблю;
Ни дня я с нею не взгрустну,
А горе – разделю.
И кроткий нрав, и твердый дух,
И ум без чепухи,
Чтоб жар любовный не потух
За все мои грехи.

Машина времени в пути,
Фортуна у дверей,
Хочу порядка десяти
Сынов и дочерей.
Хочу (как смертный может ждать
Подобные дары?)
Чтоб стали девочки, как мать,
А мальчики храбры.

Хочу я знать, что верный друг
Не даст в беду попасть,
Что не унизит лесть вокруг
И не испортит власть, –
Порой мы спорим, но лежит
К нему душа моя;
Он дружбой нашей дорожит
Не менее, чем я.

Хочу у власти с теми быть,
Кто рад пойти за мной
И бескорыстно полюбить
Народ земли родной.
Корону, скипетр не прошу,
Но в массе важных дел
И днем, и ночью я дышу
Желаньями людей.

Хочу услышать честный глас
Людей, что вслед идут,
И верю, что потомки нас
В друзья произведут.
И пусть грядущие миры
Я не восславлю сам,
Да вознесут меня хоры
В молитве к небесам.

Желанья смертного постиг, –
Их сроки не длинны,
Поскольку жизнь всего лишь миг,
А счастье – звук струны.
Но перед тем, как замолчу
И буду в склеп снесён,
Просить прощения хочу
У Господа за всё.

Джон Куинси Адамс
Вашингтон, 31 августа 1841 г.

The Wants of Man

"MAN wants but little here below,
Nor wants that little long."
'Tis not with me exactly so;
But 'tis so in the song.
My wants are many and, if told,
Would muster many a score;
And were each wish a mint of gold,
I still should long for more.

What first I want is daily bread —
And canvas-backs, — and wine —
And all the realms of nature spread
Before me, when I dine.
Four courses scarcely can provide
My appetite to quell;
With four choice cooks from France beside,
To dress my dinner well.

What next I want, at princely cost,
Is elegant attire:
Black sable furs for winter's frost,
And silks for summer's fire,
And Cashmere shawls, and Brussels lace
My bosom's front to deck, —
And diamond rings my hands to grace,
And rubies for my neck.

I want (who does not want?) a wife, —
Affectionate and fair;
To solace all the woes of life,
And all its joys to share.
Of temper sweet, of yielding will,
Of firm, yet placid mind, —
With all my faults to love me still
With sentiment refined.

And as Time's car incessant runs,
And Fortune fills my store,
I want of daughters and of sons
From eight to half a score.
I want (alas! can mortal dare
Such bliss on earth to crave?)
That all the girls be chaste and fair, —
The boys all wise and brave.

I want a warm and faithful friend,
To cheer the adverse hour,
Who ne'er to flatter will descend,
Nor bend the knee to power, —
A friend to chide me when I'm wrong,
My inmost soul to see;
And that my friendship prove as strong
For him as his for me.

I want the seals of power and place,
The ensigns of command;
Charged by the People's unbought grace
To rule my native land.
Nor crown nor sceptre would I ask
But from my country's will,
By day, by night, to ply the task
Her cup of bliss to fill.

I want the voice of honest praise
To follow me behind,
And to be thought in future days
The friend of human-kind,
That after ages, as they rise,
Exulting may proclaim
In choral union to the skies
Their blessings on my name.

These are the Wants of mortal Man, —
I cannot want them long,
For life itself is but a span,
And earthly bliss — a song.
My last great Want — absorbing all —
Is, when beneath the sod,
And summoned to my final call,
The Mercy of my God.

John Quincy Adams
Washington, August 31, 1841.


Рецензии
ОФИГЕННО!

Юлия Мецтли   30.11.2015 12:10     Заявить о нарушении
не ну Адамс такого слова не знал, но врубился бы во восклицательному знаку )))

Влад Павловский   01.12.2015 13:22   Заявить о нарушении
вконтакте мне напиши ) Женя тебе кинет ссыль )

Влад Павловский   01.12.2015 13:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.