Кудымкар

      Мой перевод стихотворения С.Караваева
      "Кудымкар" с коми-пермяцкого языка.
        Выйдешь из дому, ветер гуляет,
        Стелет под ноги снежный пушок.
        Человека улыбкой встречает
        Наш Кудымкар - лесной городок.
     Вырос он на таёжном просторе.
     Где когда-то гулял лишь медведь.
     Он взошёл на высокую гору,
     Чтобы шире на мир посмотреть.
        Светлой лентой течёт под горою
        Наша Иньва - родная река.
        Она с Камою дружит рекою.
        Эта дружба у них - на века.
     Мы Кудымкар все пламенно любим.
     Он всегда, не старея, растёт.
     Здесь живут работящие люди -
     Трудовой добродушный народ.
        Кто в Кудымкар теперь не приедет -
        Пожелает работать и жить.
        Городок его радостно встретит,
        Если будет он с нами дружить.
     Нам работать мороз не мешает,
     Хоть зимою бывает жесток.
     К новой жизни со всеми шагает -
     Наш Кудымкар лесной городок.


Рецензии