Cesar Cantoni. Аргентина. Где правда?
La Plata, Argentina - 1951
Donde esta la verdad?
СЕЗАР КАНТОНИ
Аргентина
ГДЕ ПРАВДА?
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Где правда? – Спросил я свою мать.
Она ответила, – «Не знаю».
Где правда? – Философа я начал вопрошать.
Ответил он, – «Сомнения обуревают».
Где правда? – Учёного спросил.
Он мне эскиз гипотезы изобразил.
Где правда? – Задал вопрос артисту.
Ответил тот, что в красоте таится истина.
Где правда? – Спросил я у политика.
Но были лживыми его слова.
Где правда? – Жандарма спрашивал я бдительного.
Стрельбой он отвечал, что правда в силе, и она права.
Где правда? – Спросил в надежде у епископа.
Служитель церкви карой пригрозил.
Где правда? – Я у богов в отчаянье спросил.
Безмолвствовали боги исто.
(Финал пришёл, ему и место)
20.01.15
Оригинал стихотворения из «Isla Negra» №10/383 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №115012100882