Латиноамериканская любовь
Я любил Жоперьину Хульетту,
Дочь плантатора Хули Обоссыса,
Дед Засрадис попал под вендетту,
Ее бабка Боялася Пенисса.
Ее мать, Сиселина Жопетта,
Была жутко сисястых размеров,
Ничего не рубила в политике,
Чем пугала ее ковалеров.
Сводный брат назывался Педратом,
сокращенно брат Педро, понятно?
Вообще-то он был не Хуаном,
Что вдвойне уже было приятно.
Еще дядя был Чмоки Плеварос
Этот Чмоки был Доном, но редким,
Никогда не подарит Хульетте
Ни цветка, ни платка, ни конфетки.
Я любил Жоперьину Хульетту,
Героиню романа Полетта,
И хоть адреса точного нету,
В мыслях я ожидал все ответа,
А смогла б полюбить, породниться,
Чтоб не Педро он был, не Хуаном,
А простым украинским возницей:
Голожопенко, просто Степаном?
(Из сборника: «Доктор Юм и пофигисты.»
Жижа Череповский (Чёрный Поэт) Харьков
Свидетельство о публикации №115012107853