Эйваз Гуьлалийрин. Останемся же мы орлами...

Перевод с лезгинского.

Останемся же мы орлами...

Останемся  же мы орлами,
Какими нас знали века!
За слово в ответе всегда,
Кипит в жилах кровь, не вода,
За ТО, нас зовут  сердцами,
Останемся ими как есть!
Что ценят труд, волю, не лесть,
Хранящие гордость и честь,
Богатства земли, что не счесть,
Зовут нас её сынами.
Останемся  ими как есть!
Клянёмся мы землю любить
И верность свою ей хранить.
Парящие над облаками,
Орлами зовут нас веками,
Останемся ими как есть!


Ша лекьер яз, амукьин

Ша лекьер яз, амукьин   
Авай жуьре аквазвай?
Гафун къулухъ акъваздай,
Дамарда руьгь ргазвай
Чун рик1ер я,лугьуда.
Ша, рик1ер яз амукьин.
Зегьмет хуш тир,кьве гъилин
Такабур хуьн чи кьилин.
И накьвадин,и чилин
Чун бегьер я,лугьуда.
Ша бегьер яз амукьин.
Ирид туба,ч1ехи кьин
Гьар легьзеда рик1ел гъин.
Галтадардай цавун чин
Чун лекьер я ,лугьуда.
Ша; лекьер яз амукьин.

Эйваз Гуьлалийрин


Рецензии