Инго Баумгартнер. Ара и майна
дал ара-попугай отчёт,-
мол, рядом с майною, окрест
лишь он the greatest and the best.
Смекнула майна - шанс один,
и крикнула: sen delisin.
Озлился ара-тугодум,
ведь он в турецком – ни бум-бум.
sen delisin – ты сумасшедший (с тур. яз.)
майны (лат. Acridotheres) — род птиц семейства скворцовых
Ara und Beo
Wer Meister fremder Sprachen sei,
eroerterte ein Papagei
mit einem Beo, stellte fest,
er waer the greatest and the best.
Der Beo sah die Chance drin,
er sagte nur, sen delisin.
Der Ara flog veraergert fort,
denn Tuerkisch konnte er kein Wort.
Ingo Baumgartner
Aus der Sammlung «Tiere»
Свидетельство о публикации №115011407082
Мне как-то пришлось познакомиться с такой Beo в Болгарии. Один кок привез ее с острова Ява. Поразительно, как быстро она запоминала новые слова и фразы. На все случаи жизни у нее была своя заготовка.
Ваш перевод напомнил мне эту встречу.
Единственно, что смущает — фраза «вместе с майною … лишь он ...» . Как-то не совсем логично — или «с майною» или «лишь он». В оригинале ведь «в споре попугая с майной попугай утверждает, что он — лучший мастер».
А в остальном — все хорошо.
Эрнст Лустиг 14.01.2015 23:56 Заявить о нарушении
Впрочем, я не настолько большой знаток немецкого, чтобы почувствовать все нюансы, и - Вы, вероятно, правы...
Юрий Куимов 15.01.2015 00:21 Заявить о нарушении
Т.е., подстрочник:
О том, кто лучший знаток языков, дискутировал попугай с майной и установил, что он "the greatest and the best".
Конечно, запутанно построено.
доброй ночи, Юрий.
Эрнст Лустиг 15.01.2015 00:56 Заявить о нарушении