Джулиан Звёздный

По приговору ангелов они проклинали меня -
Это не больно.
Они проклинали меня в присутствии сакральных книг -
Я не возражал.
Они отлучали от церкви меня анафемой,
С которой Иисус предал анафеме Иерихон -
Очень хорошо.

Они обрушили на меня  проклятия,
Какие пророк Елисей изливал на детей -
Не привнёс, что я не мог представить.

Они сослались на себя гнев Господа, чтобы сжечь меня -
Но я продолжал здорово.

Они обратились к Господу, чтобы уничтожить мое имя в небесах -
Это было слишком далеко вперёд и в сторону, чтобы беспокоиться.

Но когда они проклинали меня, когда лежал,
И проклинали меня, когда вставал
И проклинали меня, когда входил и выходил;
И потребовали, чтобы ни один человек не говорил со мной,
Или оставался под одной крышей со мной,
Или приходил ко мне,
Или давал мне работу -
Тогда я голодал, тогда я умер!
*
236. Julian Starring

By the sentence of the angels they cursed me —
It didn't hurt.
They execrated me in the presence of the sacred books —
I didn't mind.
They anathematized me with the anathema
With which Joshua anathematized Jericho —
Very well.

They heaped upon me the maledictions
That Elisha poured upon the children —
No bears, that I could see.

They invoked the wrath of the Lord to burn me —
But I kept cool.

They petitioned the Lord to blot my name from heaven-
That was too far ahead and away to worry about.

But when they cursed me when lying down,
And cursed me when rising up
And cursed me when going out or coming in;
And demanded that no man speak to me,
Or stay under the same roof with me,
Or come near me,
Or give me work —
Then I starved, then I died!
*


Рецензии