Из Карла Сэндберга - Дым и сталь ч. 11
ДЫМ И СТАЛЬ
(ч.11)
Жемчужные паутинки в ветреный дождь
колышутся на ветру,
пойманы им и разорваны, и будут ли они вновь.
Лужица лунного света появляется и ожидает чего-то:
ветер её легко подхватил,
эту маленькую золотинку, и куда-то унёс.
Чушка стальная спит и искоса иногда поглядывает
на жемчужные паутинки, лужицы лунного света;
спит, покрытая ржавчиной, под одеянием моли,
под рубахой, пропитанной дёрном и глиной.
Ветер никогда не тревожит... чушку стальную.
Ветер только срывает... жемчужные паутинки...
лужицы лунного света.
Конец поэмы
SMOKE AND STEEL
Pearl cobwebs in the windy rain,
in only a flicker of wind,
are caught and lost and never known again.
A pool of moonshine comes and waits,
but never waits long: the wind picks up
loose gold like this and is gone.
A bar of steel sleeps and looks slant-eyed
on the pearl cobwebs, the pools of moonshine;
sleeps slant-eyed a million years,
sleeps with a coat of rust, a vest of moths,
a shirt of gathering sod and loam.
The wind never bothers … a bar of steel.
The wind picks only.. pearl cobwebs.. pools of moonshine.
Carl Sandburg
Свидетельство о публикации №115011301995