Из Карла Сэндберга - Дым и сталь ч. 11

                КАРЛ СЭНДБЕРГ


                ДЫМ И СТАЛЬ
                (ч.11)


                Жемчужные паутинки в ветреный дождь
                колышутся на ветру,
                пойманы им и разорваны, и будут ли они вновь.

                Лужица лунного света появляется и ожидает чего-то:
                ветер её легко подхватил,
                эту маленькую золотинку, и куда-то унёс.

                Чушка стальная спит и искоса иногда поглядывает
                на жемчужные паутинки, лужицы лунного света;
                спит, покрытая ржавчиной, под одеянием моли,
                под рубахой, пропитанной дёрном и глиной.

                Ветер никогда не тревожит... чушку стальную.
                Ветер только срывает... жемчужные паутинки...
                лужицы лунного света.

                Конец поэмы      

       SMOKE AND STEEL
               
Pearl cobwebs in the windy rain,
in only a flicker of wind,
are caught and lost and never known again.

A pool of moonshine comes and waits,
but never waits long: the wind picks up
loose gold like this and is gone.

A bar of steel sleeps and looks slant-eyed
on the pearl cobwebs, the pools of moonshine;
sleeps slant-eyed a million years,
sleeps with a coat of rust, a vest of moths,
a shirt of gathering sod and loam.

The wind never bothers … a bar of steel.
The wind picks only.. pearl cobwebs.. pools of moonshine.
 
Carl Sandburg


Рецензии