Сладчайший фимиам. Из Алистера Кроули
Херувим и серафим
Вторят пением своим:
Радуйся, Мария!
Песнь – сладчайший фимиам
Сквозь чарующий наш храм,
Чтоб ответить небесам:
Радуйся, Мария!
Мы поём среди теней,
Где нам истина видней.
Живы милостью Твоей.
Радуйся, Мария!
Девам, чистым во плоти,
Душу чающим спасти,
Сердце петь велит в пути:
Радуйся, Мария!
Пусть же гимн заветный тот,
Словно молния с высот,
Плечи мира обовьёт!
Радуйся, Мария!
Песней мы ограждены
От языческой войны,
Средь блаженной тишины
Радуйся, Мария!
Пусть охваченный стыдом,
Враг обрящет мир потом
В этом имени святом:
Радуйся, Мария!
Чтобы крест в последний час
Всех покаявшихся спас,
К Троице ведёшь Ты нас.
Радуйся, Мария!
Аминь.
(с английского)
Свидетельство о публикации №115011310204
Мне было бы очень интересно знать, как в английском выражено типично греческое Радуйся...
Николай Старорусский 13.01.2015 21:25 Заявить о нарушении
Владимир Микушевич 14.01.2015 17:48 Заявить о нарушении
Николай Старорусский 14.01.2015 20:17 Заявить о нарушении
Николай Старорусский 15.01.2015 10:29 Заявить о нарушении
Владимир Микушевич 15.01.2015 22:58 Заявить о нарушении