Мой дом перевод с болгарского языка на русский язы
МОЙ ДОМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Мой дом, мой дом –
убежище души.
Над крышей струйка дыма –
тропка к Богу.
Там был, там вечность был назад
или недавнею была дорога?
Воспоминаний светлых облака
чисты как лепестки у лотоса-цветка…
Красимир Георгиев
Болгарские поэты
„МОЯТ ДОМ” („МОЙ ДОМ”)
Стефан Неделчев Цанев (р. 1936 г.)
Стефан Цанев
МОЯТ ДОМ
Моят дом, моят дом
от душата ми бяга.
Над покрива струйка дим –
пътечка към Бога.
Там съм бил, там съм бил
преди век или лятос?
Над спомена облак бял
цъфти като лотос...
http://www.stihi.ru/2015/01/10/2
Свидетельство о публикации №115011103640
очарование стихотворения этого стихотворения Стефана Цанева еще и в смиренно-печальной исповедальной интонаци. Из перевода она ушла, к сожалению..А еще тут есть одна особенная непрямая рифма, из тех, что называют неточными, но именно в этой их неточности и есть все их очарование и свежесть. Это :дом- дым"..повторите несколько раз и услышите..слышите, как звучит?..
Но Ваш перевод на странице Георгиева - самый лучший, даже, сказала бы, что только он и есть - перевод, потому что остальные там - просто гугл-переводчик отдыхает на их фоне...
Людмила Станева Переводы 01.07.2015 12:06 Заявить о нарушении
Ольга Ступенькова 01.07.2015 19:09 Заявить о нарушении
от души убегает.
Струйкой дым над трубой-
тропка к Богу, витает.
Там я был, там я был,
Век прошел или лето?
А над памятью облака
цвета лотоса где-то…
Ольга Ступенькова 01.07.2015 23:06 Заявить о нарушении
Век прошел или лето?
Памяти облака
цвета лотоса где-то…
Ольга Ступенькова 01.07.2015 23:08 Заявить о нарушении
Людмила Станева Переводы 01.07.2015 23:14 Заявить о нарушении