Вечер на Пскове. Прогулки по городу

Из века в век бежит река Пскова
И омывает плиты древней башни,
Как будто лечит боль от ран вчерашних
И шепчет утешения слова.

У стен Гремячей в тишине ночей
Былых баталий вспыхнут вдруг зарницы.
Безмолвствуют застывшие бойницы -
Гремячей башне снится звон мечей

Картина И.Панченко "Зимний вечер,"х.,м.

Перевод на английский Татьяны Рыжовой

  ххх

Age after age the Pskova -river murmurs,
And washes the old tower’s feet,
As if it treated wounds got in the bygone battles,
And whispered soothing words consoling it.

The tower Gremyachaya is listening
To legends that the birds compose at night…
In dreams it fancies that old swords are ringing.
And only dark loop-holes are mute and quiet.


Рецензии
Чтение и созерцание напомнило и наполнило чувствами, пережитыми при посещении Пскова и других Псковских мест, главные из которых: восхищение и радость, что я -русская. Спасибо!

С уважением, Валентина

Алексеева Валентина Андреевна   04.02.2015 15:43     Заявить о нарушении
Рада, что посетили такие добрые воспоминания. Псков меняется в лучшую сторону - стоит при.ехать ещё раз. Спасибо за отзыв.Добра и радости

Ирена Панченко   04.02.2015 19:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.