158. хурмовь

ей троном послужил обычный стул,
закатом зимним был румянец щёк,
её улыбку птицей не спугнул:
так близко и ещё совсем далёк.

мне с ней легко – легко ли ей со мною,
не пострадает совесть или честь?
она пришла ко мне совсем другою,
спросила: «Саша, есть ли что поесть?»

я достаю два с лишним килограмма
того, что называется хурмой.
не будь она теперь «той самой-самой» –
не стало б тело для души тюрьмой.

она разрежет жёлтый плод, как сердце,
которое ей тоже подарил.
вопьётся жадно – мне не насмотреться,
её восторг я тоже ощутил.

она любовь съедала бесконечно
в потоке говорливых, трудных дней.
я понял: все сравненья быстротечны,
которые когда-то создал ей.

(25.12.2014)


Рецензии