Демир Демирев Елегия

Демир Демирев
Элегия
(перевод с болгарского)

Жил-был
мужчина один.
Имя его -
на стене.
Был -
человек-исполин:
Видный
в любой стороне.
Но миновал
его срок -
В несколько строк
некролог.
-----

Демир Демирев

ЕЛЕГИЯ

Онзи мъж
вече е
минало.
Името му
видях
на стената.
Беше
човек планина:
до хоризонта изправен.
А се смалил!
Толкова
малък
е станал –
побрал се
в един
некролог!


Рецензии
С Рождеством, дорогая Лариса,
Как радостно, что Вы с нами!

Перевод очень достойный! Вы уже порадовали Демира?
Скоро задачи конкурса 2015 опубликую, переводы понадобятся.

В одном месте есть у меня малюсенькое уточнение.
У автора: Человек-Гора, простирающийся до горизонта.

Успехов Вам!

Ольга Мальцева-Арзиани   10.01.2015 11:09     Заявить о нарушении
Спасибо. Попробую переделать.Уважаемая Ольга, дайте, пожалуйста,мне ссылку на страничку Демира. Тогда смогу предложить перевод ему. К сожалению, на сайте я его не нашла.

Лариса Семиколенова   10.01.2015 13:51   Заявить о нарушении