Лина Костенко. Подмосковный этюд
Перевод Инессы Соколовой
ПОДМОСКОВНЫЙ ЭТЮД
http://www.stihi.ru/2015/01/08/4635
На лыжах катим прямиком лесами,
в сосновый лес, где тихо, нет лыжни.
Встревожив ночку смело голосами,
забрались в глушь, но не сойдём с пути!
То там, то там над соснами дымочек.
Вот дом в сосульках тонкой бахромы,
стоит такой чудесный теремочек,
в нём окна янтарём среди зимы!
В нём Пастернак, а в том живёт Чуковский,
вон там Довженко, поодаль Хикмет.
Всё так реально, но мороз – чукотский,
а мы на лыжах – и вперёд след в след!
Все живы. Мы цитируем поэтов.
Ещё студенты, молодой народ.
Слепые сфинксы из заносов снега
дорогу перекрыли у ворот.
Взметнулась ловко белочка моментом.
Деревья – в белом, как вишневый сад.
Окно ещё светилось у Довженко,
в то время как отправились назад.
Нас в жизни поджидало что угодно.
Стояли сосны в белых кимоно.
Но было всё и просто, и природно –
так у Довженко светится окно...
Оригинал
ПІДМОСКОВНИЙ ЕТЮД
http://vitchyzna.ukrlife.org/3_4_05Kostenko.htm
По двійко лиж - і навпростець лісами,
в сніги, у сосни, в тишу - без лижні.
Сполохать ніч дзвінкими голосами,
зайти у нетрі, збитися - аж ні!
То там, то там над соснами димочок,
і в крижаних бурульках бахроми
стоїть такий чудесний теремочок -
друбок бурштину в кружеві зими!
Там Пастернак, а там живе Чуковський,
а там живе Довженко, там Хікмет.
Все так реально, а мороз - чукотський,
а ми на лижах - і вперед, вперед!
Ще всі живі. Цитуємо поетів.
Ми ще студенти, нам по двадцять літ.
Незрячі сфінкси снігових заметів
перелягли нам стежку до воріт.
Зметнеться вгору білочка біжйнка.
Сипнеться снігом, як вишневий сад.
І ще вікно світилось у Довженка,
як ми тоді верталися назад.
Ще нас в житті чекало що завгодно.
Стояли сосни в білих кімоно.
І це було так просто і природно -
що у Довженка світиться вікно...
Свидетельство о публикации №115010804635
То путешествие в Подмосковье — это эпизод из биографии Лины Костенко середины 1950-х годов, когда она училась в Литературном институте в семинаре Михаила Светлова, вместе с ней - Роберт Рождественский, Юнна Мориц, Фазиль Искандер, армянский поэт Паруйр Севак.
Но, конечно, написано позже, думаю, поскольку всі ще живі тогда.
Василина Иванина 10.01.2015 22:58 Заявить о нарушении
С биографией Лины Васильевны познакомилась в Интернете.
Отвечаю с задержкой, так как работала над новым переводом, и в Стихи.ру в это время не заглядывала.
К Вам загляну завтра. Поздновато уже. Устала.
Соколова Инесса 11.01.2015 00:33 Заявить о нарушении
Мене звати Василина ))
Василина Иванина 11.01.2015 10:17 Заявить о нарушении
Ваша похвала для меня очень значима.
Дело ещё в том, что я плоховато знаю чистый украинский язык,
но через переводы хочу улучшить язык моих бабушек.
Пользуюсь переводчиком в Интернете.
Буду рада продолжению общения и критическим замечаниям, если таковы будут.
С теплом к вам. Инесса (или Ина). Васелина и Ина созвучны. С улыбкой))
Соколова Инесса 11.01.2015 10:40 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 11.01.2015 10:41 Заявить о нарушении
По тур. путевке была в Закарпатской Украине (Ужгород, Мукачево), во Львове была пересадка. В детском возрасте с мамой и сестренкой - в Одессе, Киеве, Харькове. Тогда всё было спокойно.
Соколова Инесса 11.01.2015 11:32 Заявить о нарушении
вот снимки. но єто старые, в єтом году я много болела и розы начали пропадать, неухоженные...
http://www.youtube.com/watch?v=LbsWqiVRFEw
Василина Иванина 11.01.2015 12:29 Заявить о нарушении
Муж в саду чаще бывает. Я только по выходным. Ехать надо. Не рядом.
Живу в современном молодом районе древнего прекрасного города Ярославля.
Соколова Инесса 11.01.2015 12:39 Заявить о нарушении