Душа за коханням летить навпростець
Не почути, як кроки по сходах зійдуть нанівець?
В мить таку і життя вже не має ніякого значення.
І душа хоче бігти услід, вся в сльозах, навпростець...
І одна лише думка, що ти вже ніколи не з'явишся,
розтинає мене на мільйони маленьких сердець.
Ще коли неминучий твій потяг майбутній відправиться...
А мені вже наснився щасливої казки кінець...
Ти не бійся, тобі я не стану в житті перешкодою.
Як ти вирішиш, так вже і буде, – то доля твоя.
Та мене не забудь. Добрим словом згадай за нагодою.
Бо твоїм, зрозумій, назавжди залишаюся я...
Ти не взнаєш, яке це – ніколи любов не побачити.
Не почуєш, як кроки по сходах зійшли нанівець.
Я кохав і кохатиму – тільки любов має значення.
І злітає душа – за коханням летить навпростець...
--------------------------------------------------
Знаешь, что это такое - уже никогда тебя не увидеть?
Не услышать, как шаги по лестнице сходят на нет?
В миг такой и жизнь уже не имеет никакого значения.
И душа хочет бежать прямиком вслед, вся в слезах...
И одна только мысль, что ты уже никогда не появишься,
разбивает меня на миллионы маленьких сердец.
Ещё когда твоему поезду предстоит отправиться,
а мне уже приснилось завершение счастливой сказки.
Ты не бойся, тебе я не стану в жизни препятствием.
Как ты решишь, так уж и будет, - это твоя судьба.
Ти меня не забудь. Добрым словом вспомни при случае.
Потому что твоим, пойми, навсегда остаюсь я.
Не узнать тебе, как это - никогда не увидеть любви.
Не услышать, как шаги по лестнице сошли на нет.
Я любил и буду любить - только любовь имеет значение.
И взлетает душа - за любовью лететь напрямик...
Свидетельство о публикации №115010605647
Алона Маневич 07.01.2015 17:31 Заявить о нарушении
Миклош Форма 07.01.2015 17:50 Заявить о нарушении
Знаешь, что это такое - уже никогда тебя не увидеть?
Не услышать, как шаги по лестнице сойдут на нет?
В момент такой и жизнь уже не имеет никакого значения.
И душа хочет бежать вслед, вся в слезах, прямо ...
И одна только мысль, что ты уже никогда не появишься,
рассекает меня на миллионы маленьких сердец.
Еще когда неизбежный твой поезд будущий отправится ...
А мне уже приснился счастливой сказки конец ...
Ты не бойся, тебе я не стану в жизни препятствием.
Как ты решишь, так уже и будет, - то судьба твоя.
И меня не забудь. Добрым словом вспомни по возможности.
Твоим, пойми, навсегда остаюсь я ...
Ты не узнаешь, каково это - никогда любовь не увидеть.
Не услышишь, как шаги по лестнице сошли на нет.
Я любил и буду любить - только любовь имеет значение.
И взлетает душа - по любви летит прямо ..
Алона Маневич 07.01.2015 17:54 Заявить о нарушении
а теперь сравню
насколько я соответствую переводчикам дядюшки гугла
Миклош Форма 07.01.2015 18:02 Заявить о нарушении
Всякий перевод может быть точным только при условии нерифмования
Всякое рифмование убивает смысл перевода
К примеру, мне рассказывал переводчик одного из великих советских поэтов,
что, когда ему предложили стихотворение классика в размере "муха-муха-цокотуха-позолоченное-брюхо", он категорически отказался, мой переводчик, и сказал, что переведёт по-своему...
Такие вот, трудности перевода...
Миклош Форма 07.01.2015 18:06 Заявить о нарушении
Зачем мы ещё, как не для чтения, тут?
Миклош Форма 07.01.2015 18:06 Заявить о нарушении
Услышу, что стук каблучков твоих тише, слабей...
И с этим мучительным звуком жизнь тает, ты слышишь?
И следом душа моя , плача, стремится за ней...
От мысли, что ты никогда- никогда не вернешься,
Взрывается сердце мое миллионом сердец!
Твой поезд лишь тронуться в сказку мою соберется,
А мне уже снится той сказки счастливый конец...
Не бойся, я в жизни не стану досадной преградой
Решениям твоим. Ты- вольна. Ты - хозяйка судьбе.
Но доброе слово твое, пусть мне будет наградой
За то, что хранил свою верность. И только тебе...
Что будет со мной, если больше любви не увижу?
И взмах ее крыльев вдруг станет слабей и слабей?
Но я продолжаю любить...Дорогая, ты слышишь?
Любовь - это жизнь, и весь смысл заключается именно в ней!
Если не возражаете!
Анна Дибо 04.02.2015 00:02 Заявить о нарушении
Опять самостоятельная работа
я уже тут ни при чем
Что еще раз подтверждает, что сильный перевод - уже и не перевод вовсе, а - новое, самодостаточное, новая планета, иная
Спасибо!
Миклош Форма 04.02.2015 00:12 Заявить о нарушении
Есть, оказывается такая категория, как поэтический перевод. Я так понимаю, он допускает незначительные отступления от оригинала, в отличие от вольного перевода, когда получается самостоятельное произведение.
Спасибо за вдохновение!
Анна Дибо 04.02.2015 21:08 Заявить о нарушении