Анна Врублевска. Вся моя любовь

       Анна Врублевска.


       ВСЯ МОЯ ЛЮБОВЬ.


   Глнб Ходорковский - перевод.


   Твои поцелуи покрыли мои ладони
   Мои губы овиты теплом твоих губ
   Я вся застыла словно жест ожидания
   жаждущий...
   Ты прикоснулся несмело лёгким, как атлас, касанием -
    я замираю...
   Неспокойно дышу, как будто бы я хотела
   вобрать всю Вселенную в лёгкие
   Я кричу
   И всё заключается в этом крике
   Земля и небо и вся наша любовь
   Пожалуйста, я прошу...
   Ты меня не спрашивай, что с нами будет завтра
   Для меня завтра наступило уже сейчас..,
   



            *          *         *

      

   Ca;a moja mi;o;; (wiersz klasyka)

           Anna Wr;blewska


Moje d;onie ubrane w Twoje poca;unki
Moje usta otulone ciep;em Twoich ust
Ja ca;a zastyg;a w ge;cie oczekiwania
Spragniona...
Dotykasz nie;mia;o lekkim jak at;as mu;ni;ciem
Zamieram...
Oddycham niespokojnie jakbym chcia;a
Wch;on;; w p;uca Wszech;wiat
Krzycz;...
W tym jednym krzyku jest wszystko
Ziemia i niebo a na nim ca;a nasza mi;o;;
Prosz;...
Nie pytaj, co b;dzie z nami jutro
Dla mnie jutro mo;e by; ju; teraz....


Рецензии