Перевод песни - Leise rieselt der Schnee

Эквиритмический перевод песни "Leise rieselt der Schnee" с немецкого на русский язык (Фото автора перевода)

ТИХО ПАДАЕТ СНЕГ

Тихо падает снег,
Лед сковал речки бег,
Светит зимы волшебство,
Скоро придет Рождество.

Смолкнут волненья и шум,
Сбросим мы груз тяжких дум,
Сердце надеждой живо,
Скоро придет Рождество.

Вот и Вечер Святой -
Ангелов хор золотой 
Славит добра торжество,
Скоро придет Рождество.


...............................

Leise rieselt der Schnee

Gedicht und Musik
von Eduard Ebel, 1895

Leise rieselt der Schnee,
still und starr ruht der See
weihnachtlich glaenzet der Wald:
Freue dich, Christkind kommt bald!
 
In den Herzen ist's warm,
still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue dich, Christkind kommt bald!
 
Bald ist heilige Nacht,
Chor der Engel erwacht,
hoert nur, wie lieblich es schallt:
Freue dich, Christkind kommt bald!


Рецензии
Ммм...обожаю эту песнь...
чудесный перевод...:)))))
Vielen-vielen Dank...:)))

MFG...,

Моника Литера   29.12.2016 21:06     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →