Муж!!!
Рьяно следит за моим комильфо,
Я же разнузданной дурой-растрепой
Пялюсь в экран своего комп-инфо.
Муж мой - такой несравненный оратор!
Даже новатор - окстись нувориш!
Пару тирад нескончаемым матом,
После - лирично: «Ну что ты творишь?!»
Я же, жонглируя нервно руками,
Умалишенность играя иль нет?
Скорчив гримасу аля оригами,
Вставить словечко пытаюсь в ответ.
Блея овцой: «Успокойся, любимый,
Только одна пред тобою вина -
В том, что больна безнадежно Стихирой,
И от нее я пьяна без вина.
Вмиг протрезвлюсь, и пойду в магазины,
Может быть, даже и супчик сварю...
Только не дергай меня без причины,
Не раздражай же!!! - Стишок запорю!"
Свидетельство о публикации №115010407093
Но когда блюдёшь себя, она приносит огромную пользу в духовном плане.
С улыбкой.
Коломбина3 04.01.2015 17:39 Заявить о нарушении
"Муж, вечно мною лишенный почета,
Рьяно следит за моим комильфо,"
Коломбина3 04.01.2015 17:40 Заявить о нарушении
Ирина Михайлова 13 04.01.2015 17:43 Заявить о нарушении
но запятую не перенесли.
"Муж, вечно мною лишенный почета,
Рьяно следит за моим комильфо,"
Устраним выделенное запятой, как дополнение к предложению:
"Муж рьяно следит за моим комильфо,"
Муж какой?
"вечно мною лишенный почета,"
Нелепо звучит, не находите?
А если запятую перенесём, то получим:
"Муж вечно, мною лишенный почета,
Рьяно следит за моим комильфо,"
Разделим предложение на части:
"Муж вечно рьяно следит за моим комильфо,"
Муж какой?
"мною лишенный почета,"
Сравните:
"Муж мой, навечно лишенный почета,
Рьяно следит за моим комильфо,"
Коломбина3 04.01.2015 23:27 Заявить о нарушении
Но смысл, что он лишен почета навечно неизвестно почему и неизвестно кем, меня не устроил. Мне хотелось подчеркнуть, что он именно мной лишен почета, но не лишен его в принципе.
Причем, он лишен его именно вечно из-за моей занятости не тем, чем надо. Поэтому я считаю, что запятые поставлены верно.
Я, пожалуй, просто поменяю местами слова "мною" и "вечно".
Ирина Михайлова 13 05.01.2015 02:32 Заявить о нарушении
С теплом,
Ирина Михайлова 13 05.01.2015 02:34 Заявить о нарушении
"Муж вечно, мною лишенный почета,
Рьяно следит за моим комильфо,"
То есть, Муж всегда следит и рьяно за тем, чтобы его жена была комильфо.
"Человек-комильфо. Только, пожалуйста, купите себе другую шляпу... тут надо быть комильфо. Чехов. "
«Муж, мною вечно лишенный почета,
Рьяно следит за моим комильфо,»
А в таком варианте это выражение: «мною вечно лишенный почета» - сомнительно.
«ВЕЧНО — ВЕЧНО, нареч. 1. В течение веков, не прекращаясь, всегда. Вечно живые (о погибших героях). 2. Постоянно, очень часто (разг.). В. чем то недоволен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова»
Муж вечно следит за женой (постоянно, всегда, очень часто,)
А лишить мужа почёта жена может навечно (навсегда),
«НАВЕЧНО — Толковый словарь Ушакова
dic.academic.ru›dic.nsf/ushakov/866842
НАВЕ́ЧНО, нареч. Бессрочно, навсегда. «Всех я вас люблю сердечно; но другому я навечно отдана.» Пушкин. «Судьба вчера свела случайно нас, случайно завтра разведет навечно.» Лермонтов.»
Коломбина3 05.01.2015 06:17 Заявить о нарушении
Я решила оставить свой вариант.
Но Вам спасибо за такой подробный разбор.
С теплом,
Ирина Михайлова 13 05.01.2015 19:51 Заявить о нарушении
"Муж, мною вечно лишенный почета,
Рьяно следит за моим комильфо,"
Сравните:
"Муж, мной навечно лишенный почета,
Рьяно следит за моим комильфо"
Коломбина3 06.01.2015 12:46 Заявить о нарушении
Ирина Михайлова 13 06.01.2015 13:44 Заявить о нарушении
С теплом,
Ирина Михайлова 13 06.01.2015 14:05 Заявить о нарушении
Ирина, со словом частенько тоже неправильно.
Сравните:
"Муж, мною напрочь лишённый почёта,..."
Коломбина3 06.01.2015 14:19 Заявить о нарушении
С улыбкой,
Ирина Михайлова 13 06.01.2015 15:11 Заявить о нарушении
"Муж, мной лишаемый часто почета,
Рьяно следит за моим комильфо"
Коломбина3 06.01.2015 16:14 Заявить о нарушении
что-то не так. А Вы молодец! Не отступаете.
Ирина Михайлова 13 06.01.2015 18:21 Заявить о нарушении