Симпатичная. Sympathique
www.youtube.com/watch?v=Lle_GA1cg20
Перевод с французского: Сергей П. Емельченков.
Жильё мне – как клетка у птички, Ma chambre a la forme d'une cage
Солнца луч пробрался вновь через окно сам – Le soleil passe son bras par la fen;tre
Охотник через дверь, Les chasseurs ; ma porte
Игрушечный солдатик, Comme les petits soldats
Взят в плен теперь. Qui veulent me prendre
Не хочу готовить я – Je ne veux pas travailler
И завтрак делать для себя, Je ne veux pas d;jeuner
А хочу ещё поспать – Je veux seulement oublier
Всё для Тебя. Et puis je fume
Мне уже известен аромат любви. D;j; j'ai connu le parfum de l'amour
И миллион всех роз Un million de roses
Не столь прекрасен так. N'embaumeraient pas autant
Единственный цветок – Maintenant une seule fleur
Со мною рядом он, я Dans mes entourages
С ним – Твоя я. Me rend malade
Не хочу готовить я – Je ne veux pas travailler
И завтрак делать для себя, Je ne veux pas d;jeuner
А хочу ещё поспать – Je veux seulement oublier
Всё для Тебя. Et puis je fume
Не горжусь этим я, Je ne suis pas fi;re de ;a
В жизни хочу быть – Vie qui veut me tuer
Потрясающей быть, C'est magnifique
Симпатичной, ;tre sympathique
Жаль, птичкой мне не жить. Mais je ne le connais jamais
Не хочу готовить я – Je ne veux pas travailler
И завтрак делать для себя, Je ne veux pas d;jeuner
А хочу ещё поспать – Je veux seulement oublier
Всё для Тебя. Et puis je fume
Не горжусь этим я, Je ne suis pas fi;re de ;a
В жизни хочу быть – Vie qui veut me tuer
Потрясающей быть, C'est magnifique
Симпатичной, ;tre sympathique
Жаль, птичкой мне не жить. Mais je ne le connais jamais
Не хочу готовить я Je ne veux pas travailler
И завтрак делать для себя, Je ne veux pas d;jeuner
А хочу ещё поспать... Je veux seulement oublier
Всё для Тебя. Et puis je fume
Свидетельство о публикации №115010406666