Из Карла Сэндберга - Дым и сталь ч. 5

                КАРЛ СЭНДБЕРГ


                ДЫМ И СТАЛЬ
                (ч.5)


                Колючая проволока из стали вокруг завода.
                Стальные стволы в кобурах охранников у ворот завода.

                Рудовозы из стали волокут руду, что стальными когтями
                добыта из недр, поднята и перетащена стальными руками
                и убаюкана звоном грейфера.
                Машинисты и операторы - тоже сталь; они роют, цепляют,
                тянут, они поднимают автоматические шарниры с одного
                рабочего места к другому; они - сталь, творящая сталь.
                Огонь, пыль и воздух бьются в печах; металл разлит,
                бруски извиваются, шлак свален в кучу.
                Лайнеры в море, небоскрёбы на суше; сталь, в море ныряю-
                щая, сталь, что стремится в небо.               
 
               
                04.01.14

  Грейфер(calm-shell) - грузозахватное приспособление на экскаваторе


          SMOKE AND STEEL

               

Steel barb-wire around The Works.
Steel guns in the holsters of the guards at the gates of The Works.
Steel ore-boats bring the loads clawed from the earth by steel, lifted and lugged by arms of steel, sung on its way by the
clanking clam-shells.
The runners now, the handlers now, are steel; they dig and clutch and haul; they hoist their automatic knuckles from job to
job; they are steel making steel.
Fire and dust and air fight in the furnaces; the pour is timed, the billets wriggle; the clinkers are dumped:
Liners on the sea, skyscrapers on the land; diving steel in the sea, climbing steel in the sky.


Рецензии