Сара Тисдейл. Вечер. Нью-Йорк

Сара Тисдейл (1884 – 1933) 


Вечер: Нью-Йорк
 
Мой город синью сумерки накрыли,
Над морем крыш сгустившись облаками.
Огнями окон здания и шпили
Обвиты, как цветущими вьюнками.      

(перевод с английского – 
Валентина Варнавская) 


*   *   *   

Sara Teasdale (1884 – 1933) 


Evening: New York

Blue dust of evening over my city,
Over the ocean of roofs and the tall towers
Where the window-lights, myriads and myriads,
Bloom from the walls like climbing flowers.

From Flame and Shadow | Macmillian, 1920 
 


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.