Калин Донков - Блус, перевод
съдбата просто се развлича.
А теб след век те разпознах.
И само век ще те обичам!
Оттатък залеза, отвъд
нощта тъмнеят бариери.
Не иде прошка, нито съд...
Любима, събуди ме вчера!
В дълбочините земетръс
предвкусва свойта премиера.
Животът е опасно къс...
Побързай, целуни ме вчера!
Пропуква се безкрайността.
С греха ни ангел ще вечеря.
Подай стиха ми на свещта...
Не чакай: забрави ме вчера...
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Блюз
Восторг, сомнения и страх
Судьбы игривые сюжеты
Промчался век, узнал пока
Что ты одна на целом свете.
Закат темнеет за окном
И день сменился черной ночью
И сердце просит об одном
Вчерашним днём проснутся хочет.
Всегда предчувствует вулкан
Землетрясения премьеру
Целуй спеши жизнь коротка
Аж со вчера меня к примеру
Всё так изменчиво сейчас
Явился ангел мой на ужин
Сожги стишок мой при свечах
Я со вчера тебе не нужен.
Свидетельство о публикации №115010302611
Доктор Эф 19.01.2015 10:53 Заявить о нарушении