Из Карла Сэндберга - Дым и сталь ч. 4
ДЫМ И СТАЛЬ
(ч.4)
Брусок из стали - лишь
Дым во чреве её, дым и кровь человечья.
Жидкий огонь врывается, вырывается, стремится куда-то,
Оставив - дым и кровь человечью,
И готовую сталь, холодную и голубую.
Так вот огонь врывается, вырывается, стремится куда-то,
А стали брусок становится пистолетом, колесом, гвоздодёром,
лопатою,
Рулевым пером под водой, рулевым механизмом в небе;
И в этом бруске вечный мрак,
Пронизан он дымом и человечьей кровью.
Питтсбург, Янгстаун, Гэри - в них люди делают сталь.
Кровь человечья и копоть из труб,
Дымные ночи пишут клятвы свои:
Дым превратится в сталь, и кровь станет сталью;
Хомстед, Брэддок, Бирмингем - в них люди делают сталь.
Дым и кровь соединяются в сталь.
Люди-птицы жужжат
в синеве; это стальной
мотор поёт и жужжит.
03.01.15
SMOKE AND STEEL
A bar of steel—it is only
Smoke at the heart of it, smoke and the blood of a man.
A runner of fire ran in it, ran out, ran somewhere else,
And left—smoke and the blood of a man
And the finished steel, chilled and blue.
So fire runs in, runs out, runs somewhere else again,
And the bar of steel is a gun, a wheel, a nail, a shovel,
A rudder under the sea, a steering-gear in the sky;
And always dark in the heart and through it,
Smoke and the blood of a man.
Pittsburg, Youngstown, Gary—they make their steel with men.
In the blood of men and the ink of chimneys
The smoke nights write their oaths:
Smoke into steel and blood into steel;
Homestead, Braddock, Birmingham, they make their steel with men.
Smoke and blood is the mix of steel.
The birdmen drone
in the blue; it is steel
a motor sings and zooms.
Свидетельство о публикации №115010302476
Виктор Колесников 6 05.01.2015 09:08 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 05.01.2015 09:56 Заявить о нарушении