На смерть рыцаря

Мой сюзерен, я, облекая Ваши
деяния в высокий слог, рыданья
томящие сдержу.
Величие, что в ратной рукопаши,
что в рыцарской чести – толк для преданья,
но не о нём ряжу.
Скажу о верности, Возлюбленной, награде.
 
Об Избранной, Властитель, вашей слово
промолвить может только воин ибо
он видел лик Её.
Тот кто клинок в бою никейском, злого
неверного копья, под  зов к  магрибу,
изведал  острие.
Тот может петь Ей гимн без страха, славы ради.


Господь стези  предуготовил в битвы,
Там сердце выбрало   Взысканицу навеки.
Пусть тризна — пир, и здравицы — молитвы.


Попытка стилизации под канцону, в данном случае плач, для конкурса http://www.stihi.ru/2014/12/20/3081

_____________


По условию конкурса формат - две строфы и торнада, поэтому третью, лишнюю строфу выношу за рамки:

Обручницы прекраснейшей наряды
как стяги святы, сердце б ликовало,
но выдох тетивы.
Сир, доблесть ваша, что врагов отряды
гнала,  Ей люба — позвала. Забрало
пред Ней подняли Вы.
Стрелой повенчаны со Смертью в Божьем Граде.


Рецензии
Игнат, очень интересная стилизация. Напомнило мне то, что я переводила из Миннезанга: http://stihi.ru/2018/07/13/2932
Только у вас французы, а у меня немцы. Но всё равно, эпоха Крестовых походов, там всё перекликается.
Интересно, на том конкурсе вы получили какое-нибудь отличие?

Надия Медведовская   10.12.2022 21:13     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.