Послушаю свой дождь, перевод с украинского

Лина Костенко - «Послушаю свой дождь», перевод с украинского
Лина Костенко (1930 г. р.) – украинская писательница-шестидесятница, поэтесса


***
             Перевод с украинского на русский язык: Николай Сысойлов

***

================================   Костенко Ліна «Послухаю цей дощ»

================================   Послухаю цей дощ. Підкрався і шумить.
================================   Бляшаний звук води, веселих крапель кроки.
================================   Ще мить, ще мить, ще тільки мить і мить,
================================   і раптом озирнусь, а це вже роки й роки!

================================   А це уже віки. Ніхто уже й не зна,
================================   в туманностях душі чи, може, Андромеди –
================================   я в мантіях дощу, прозора, як скляна,
================================   приходжу до живих, і згадую про мертвих.

================================   Цілую всі ліси. Спасибі скрипалю.
================================   Він добре вам зіграв колись мою присутність.
================================   Я дерево, я сніг, я все, що я люблю.
================================   І, може, це і є моя найвища сутність.

================================   http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=2213


-------------------------------------------
Послушаю свой дождь
-----------------------------------------
(перевод с украинского: Николай Сысойлов)

***

Послушаю свой дождь. Подкрался без шумих.
Жестя'ный звук воды, весёлых капель оды.
Лишь миг, один лишь миг, …всего лишь только миг, –
Внезапно обернусь, а за плечами – годы!

Не годы, а века! Никто и не узнал:
в туманностях души, а может, Андромеды, –
я в мантиях дождя, прозрачный, как слеза, –
входя во сны к живым, о мёртвых вёл беседы.
      
Целую все леса. Спасибо скрипачу.               
Сыграл на бис – для всех! –  моих страстей тщедушность.   
Я дерево, я снег, –  я всё, что захочу.               
И может, в том и есть… моя земная сущность.

***               
Николай Сысойлов,
02.01.15

Коллаж мой – на основе фото с нэта


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.