коварство за ночь выпавшего снега...
коварство за ночь выпавшего снега
ни сном ни духом
комендантский час
спал и не ведал
стягивался узел
и город падал
а не падал снег
куда теперь? что шарят эти люди?
ведь так явно визжат в небесах тормозные пути всех сошедших оттуда
.
то же на украинском
с великодушной помощью Наталии Высочинской(DEMOISELLEN)
- http://www.stihi.ru/avtor/natavisoch
- http://vsetvorchestvo.ru/author/484/
- https://poembook.ru/Demoiselle
.
підступний сніг той що упав під ранок
ні сном ні духом
комендантський час
спав і не відав
стягувався вузол
і місто падало
не падав сніг
куди тепер? і нишпорять ці люди...
бо так явно вищать в небесах гальмівні колії всіх що зійшли звiдти
.
Свидетельство о публикации №115010201889
Небесний Шлях всіх тих, хто звідти ...й знов прибуде....
Наталия Высочинская 16.01.2015 16:46 Заявить о нарушении
Наталия Высочинская 16.01.2015 20:57 Заявить о нарушении
вне зависимости от качества перевода...потому что и на одном языке невозможно изготовить) 2 одинаковых стиха,поменяв в одном из ни хоть пару слов,с тем,чтобы о них можно было продолжать говорить,как об одном.что уж тут с разными языками...но у нас все получилось!)...материал неожиданно позволил...)...а за наличием странности и напряженности я всегда пристально слежу))
Виталик Павлов 17.01.2015 04:15 Заявить о нарушении
Наталия Высочинская 17.01.2015 06:37 Заявить о нарушении