И, в проблеске растаяв, удалилась

В плену у ночи – приходить  не  хочет,
прилип  к  стеклу  незримой  пустотой
рассвет  (от  света  имя,  между  прочем)
сегодня  плотно сросся  с  темнотой.


И  горизонт,  застывший  меж  домами,
не  высветил  дорожку  для  зари.
Земля  до  неба  выросла  холмами,
во  тьму  безмолвно  тайны  говорит.


Туман  смягчил  потёмки  серой  влагой,
просеял  в  непроглядность  робкий  луч:
братишка  Солнце  стал  сегодня  скрягой,
тепло  и  пламя  прячет  в  бездне  туч.


Но  вдруг  дождём  его  тепло  пролилось,
задумчиво,  бесшумно,  не спеша…
И,  в   проблеске  растаяв,  удалилась
Мятежная  и  светлая  душа…


 Розтанувши у блисках, віддалилась http://www.stihi.ru/2015/01/01/1561
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***

В полоні ночі – йти в мій дім не хоче,
Прилип до скла незримо з пустоти'
Світанок (бога Сонця світлі очі),
Не хоче посміхнутись з темноти.

І горизонт, застиглий між домами,
Не висвітив доріжки для зорі;
Земля до неба стелеться димами.. –
То не тумани, то думки' мої.

Думки'-тумани в’ються, мов примара,
Просіявши надії світлий луч.
Мій друже-Сонце, ти сьогодні скнара –
Тепло і полум’я приховуєш між туч.

Та раптом дощ – і все сльозами вмилось:
Від серця – до травинки та куща…
Розтанувши у блисках, віддалилась
Бунтарська і просвітлена душа ..

***
Николай Сысойлов,
01.01.2015


Рецензии
С НАСТУПИВШИМ НОВЫМ ГОДОМ!
Мои Вам искренние Поздравления, Нинель!

http://www.stihi.ru/2015/01/01/1561

-----------------------------------------------------------
Розтанувши у блисках, віддалилась
----------------------------------------------------------------
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***

В полоні ночі – йти в мій дім не хоче,
Прилип до скла незримо з пустоти'
Світанок (бога Сонця світлі очі),
Не хоче посміхнутись з темноти.

І горизонт, застиглий між домами,
Не висвітив доріжки для зорі;
Земля до неба стелеться димами.. –
То не тумани, то думки' мої.

Думки'-тумани в’ються, мов примара,
Просіявши надії світлий луч.
Мій друже-Сонце, ти сьогодні скнара –
Тепло і полум’я приховуєш між туч.

Та раптом дощ – і все сльозами вмилось:
Від серця – до травинки та куща…
Розтанувши у блисках, віддалилась
Бунтарська і просвітлена душа ..

***
Николай Сысойлов,
01.01.2015
-

С УДАРЕНИЯМИ
-----------------------------------------------------------
Розта'нувши у бли'сках, віддали'лась
----------------------------------------------------------------
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***

В поло'ні но'чі – йти в мій дім не хо'че,
Прили'п до скла незри'мо з пустоти'
Світа'нок (бо'га Со'нця сві'тлі о'чі),
Не хо'че посміхну'тись з темноти'.

І горизо'нт, засти'глий між дома'ми,
Не ви'світив дорі'жки для зорі';
Земля' до не'ба сте'леться дима'ми.. –
То не тума'ни, то думки' мої'.

Думки'-тума'ни в’ю'ться, мов прима'ра,
Просі'явши наді'ї сві'тлий луч.
Мій дру'же-Со'нце, ти сього'дні скна'ра –
Тепло' і по'лум’я прихо'вуєш між туч.

Та ра'птом дощ – і все сльоза'ми вми'лось:
Від се'рця – до трави'нки та куща'…
Розта'нувши у бли'сках, віддали'лась
Бунта'рська і просві'тлена душа' ..

***
Николай Сысойлов,
01.01.2015

Николай Сысойлов   01.01.2015 15:52     Заявить о нарушении
Начало Точно выразило состояние ЛГ: рассвет "йти в мій дім не хо'че,"... В самом деле, это он в МОЙ дом идти не хочет, ночь прилипла к окнам МОЕГО дома, а не вообще...
Замечательны и вот эти строки:
Світа'нок (бо'га Со'нця сві'тлі о'чі),
Не хо'че посміхну'тись з темноти'.

Николай, Ваш перевод прекрасен. Есть строки, совпадающие лексическим оформление слово слово. Но есть уже Ваше ощущение и вИдение образа. Это мне особенно нравится: смысл остался, но появился новый нюанс:

Та ра'птом дощ – і все сльоза'ми вми'лось:
Від се'рця – до трави'нки та куща'…
Розта'нувши у бли'сках, віддали'лась
Бунта'рська і просві'тлена душа' ...

Солнце Вы назвали "Мій дру'же-Со'нце",- ХОРОШО.
У меня "братец". Так в нашей семье называли Солнце. Муж шутил "Братец твой пришёл", либо "позови Братца, что-то он заспался в тучах". Я выходила на балкон, упрашивала тучи расступиться, чтобы поздороваться с "Братцем". Представьте, - получадось. Солнце хоть ненадолго, но появлялось меж тучами. А всё вроде бы шутки...
Спасибо, Друг и Брат Поэт! СПАСИБО!

Нина Плаксина   01.01.2015 14:25   Заявить о нарушении
СПАСИ-БОг, Нина!

Николай Сысойлов   01.01.2015 15:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.