Шут
Хоть назывался он барон, да больше зверь лесной.
Как воин был непобедим, лишь в этом был он весь.
И тем - кичась, в себе растил гордыню, злобу, спесь.
Но кто над чувством господин - любовь там, или страсть?
Всех караулит на пути разбойником - напасть,
изящность стана, кроткость глаз, румянец - нежных щек.
Вот и барон в страстях дымясь - любовью занемог.
В то время в замке короля - где часто был барон.
Жила красавица одна.
- Как с неба грянул гром - едва узрел ее тогда
свирепый Куппер Шток.
- Женою будет мне она, лишь дайте только срок.!
Поклялся истово барон и с просьбой к королю.
Мол подпирает жизни - срок. Жену хочу... пюблю..
Монарх - терпенье проявив, все выслушал тогда.
И говорит.
- Тут я не проч - но есть одна беда.
Вот только что - перед тобой, любезный граф Орланд
ее в супруги попросил...
- Где - этот жалкий франт!!!
Взревел разъярено барон - побагровев лицом.
- Пусть повторит свои слова - перед своим концом!!
- Милорд! - В холодном гневе встал, над крикуном - король.
- Прошу вас громко не кричать и сохранять покой,
остатки рыцарства блюдя. - Здесь все же высший свет!
Притих пристыженный барон.
- Вот короля - ответ!
- Когда не проч, как два бойца - вы завтра по утру,
решите сами на клинках - кто заслужил жену.
- Согласен. - Произнес барон.
- Но где соперник мой?
Сквозь строй придворных вышел граф.
Король его рукой призывно к трону - подозвал.
- Ну что же граф Орланд. - Согласны биться по утру?
- Я буду как гарант, что - тот, кто победит в бою - заслужит и жену.
- О да мессир! - Я буду там, раз искренне люблю.
- Пусть так и будет! - По утру, я жду на поле вас.
Пока - прощаюсь. Ждут дела и ужин через час.
Сидел в часовне граф Орланд, шепча молитвы - труд.
Пока к нему не подошел придворный - местный шут.
- Милорд! - Воскликнул хитрый шут.
- Вам бой не пережить.
Барону часто приходилось воинов крушить,
куда сильней чем - вы милорд.
Не стоит право вам,
из за какой то там любви - на отпеванье в храм!
- Мой добрый шут. - Что можешь знать ты о любви в серьез?
- В ее сиянии не страшусь бароновых угроз.
- Над всем довлеет божья длань, и там - в грядущем дне
я верю в небосвода - власть.
- Любовь поможет мне...
Вздохнул в сердцах советчик шут - тут словом не пронять.
Оставил графа одного влюбленного - вздыхать.
А сам пошел - замыслив план, укрывшись в ночи - тень.
- Ну тоже мне! - На божью длань списал грядущий день...
Так шут брюзжал - крадясь к шатру, где видел сны - барон.
Забрался мышью и штаны у Купер штока - спер.
Рассвет поднялся - зов трубы. Встал грозный Купер шток.
И растерялся - нет штанов, лишь ветер между ног.
Призвал слугу - в сердцах тому отвесив тумака.
- А ну ищи! - А у него тяжелая рука...
Но сколько не ищи в шатре, не сыщешь - то, что - нет.
А тут посыльный заглянул.
- Король и высший свет уже на поле собрались, да и соперник - там.
И вам пожалуй что барон пора спешить - туда..
Рассвирепел де Купер Шток. - Ну - нечего надеть!
Он снял бы даже со слуги, что б на поле - успеть.
Да не залезть в того - штаны!! - Фигурой великан.
- Искать!!! - Взревел - гоняя слуг. Ломая плеть в руках.
Все перерыли -нет штанов! Все выбились из сил.
Опять посыльный заглянул.
- Король велел спросить. - Не из презренья ли к нему, вы все еще босой?
- Нет - нет.! - В испуге заюлил де Купер Шток - лисой
Недрозумение слуги... Портной придет сейчас...
Ушел посланец.
В крик - барон.
- Повешу сей же час - как не найдете мне штаны!!
Тут скрылись слуги - все. - Кому ж охота просто так - болтаться на сосне?
Стал сам искать - в который раз перебирая хлам.
Ну что найдешь - раз нет штанов? Пусть даже ищешь - сам.
Опять посыльный заглянул - с трудом скрывая смех.
- Король послал меня - узнать.
- Он сможет без помех пойти позавтракать - пока вы ищите штаны?
Взвыл от позора Купер шток - рвя шерсть из головы!
- До смерти напугав собак - что шлялись у шатра.
Тут или - или. Высший свет не стоит злить с утра.
И вот стоит его слуга - склонясь пред королем,
бубня - краснея и давясь бароновым враньем.
- Барон прощения просит - Сир, что не пришел на бой.
- Тяжелый жар, упадок сил.. В груди хрипящей - боль...
- Простыл должно быть без штанов? - Король съязвил в ответ.
- Но раз назначен нами - бой, а Куппер Штока - нет.
Разумно наградить того - кто на поле стоит.
По крайней мере у него в низах приличней - вид.
Взревели трубы закрепив от короля указ.
Девицу с графом повенчать и свадьбу в сей же час.
Так юный, добрый граф Орланд, без боя в том году.
Обрел победу и жену - благодаря шуту.
Свидетельство о публикации №114122905318