Дэвид Дути

Косили и молотили, поле оставили ждущих,
И потому, размышляю о лете и днях растущих.
Принимая дожди одиночества,
Вынося небо августа ярких открытий;
Отшельник в области жизни и погружения вниз;
Получения плесени;
Ферментации влажностью и теплом;
Разрывая в огне, наконец, в мятеже Величайшем
Против гниения жизни...

Ищите и закончите это, друзья,
В прыгающей страсти цветов.
Управляйте огнём гниющей скирды соломы,
Потребляемой  собственным отвращением!

*
266.David Duty
Cut and thrashed and left in the field,
And therefore brooding upon the summer, and growing days.
Taking the rains of loneliness,
Enduring the August skies of blinding revelations;
Solitary in the field of life, and sinking down;
Getting the mildews;
Fermenting between moisture and heat;
Bursting in flames at last in a great rebellion
Against the decay of life . . .

Seek and end it, friends,
In the leaping passion of flowers.
Fly the fire of the rotting straw stack,
Consumed by its own disgust!


Рецензии