Цвета заблуждений Свободный перевод с украинс

Цвета заблуждений
( Свободный перевод с украинского
"Омани- кольори"Лары Кь )


Багряный цвет в плену у лжи.
Так видим мы печаль войны,
Как марево в огне триумфа сатаны.
А одиночества пустыня-
Лишь алая строка гордыни:
Ты одного себя лишь видишь.
Куранты отбивают вехи жизни.
Гвоздей же четырёх , забитых
В ладони рук и стопы ног,
Довольно, чтобы добродетель
Остановилась в поисках дорог,
Ведущих вверх, к самой вершине.
Идти дорогой заблуждений-
Невежества, лукавства, эгоизма
Не торопись. Вначале убедись-
Перед тобой змея иль верный рыцарь.
А гвозди- образцы лукавства,
Оттенки заблуждений и обмана,
Сжигая, в пепел превращают
Снопы греховного обмана-
                всех сражений.
Ковёр из красно- чёрных 
                заблуждений.


Рецензии
Бог мой!Восторг!Вы создали философский памфлет!Я от руки переписал ваше стихотворение!"Ковёр из красно-чёрных заблуждений"!Вы создали стихотворение на века!

Игорь Панкин   29.12.2014 18:10     Заявить о нарушении
Неожиданная похвала.Благодарю вас за такие важные для меня слова.

Лиля Мещерякова   29.12.2014 20:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.