Командировка
Ты не скажешь, что забыть я мог?
Хуан Рамон ХИМЕНЕС
(Стихотворение "Отрочество".
Перевод Павла ГРУШКО)
Солнце в небе опустилось низко.
Видно, хочет спрятаться в нору.
- Мама, я поеду в Сан-Франциско.
Эту сумку я с собой беру.
Знаю я, что будут пересадки.
Потерял я, кажется, покой...
- Не забыл ли ты, сынок, перчатки?
Тёплые носки ты взял с собой?
- И перчатки, и носки - на месте,
Только память начала хромать:
Вспомнить сразу не могу, хоть тресни,
Что-то всё же позабыл я взять.
Что забыл я, подскажи мне,мама!
Неспокойно в глубине души.
Чувство, раскалённое, как магма...
- Время есть в запасе. Не спеши!
Что ж ты смотришь на меня с тревогой?
Ведь причин для спешки вовсе нет.
Можешь ты поспать перед дорогой.
У тебя на завтра ведь билет!
- Мама! Кровь как будто стынет в жилах.
Что забыл я? В памяти - разброд.
Как же мог забыть я, что не в силах
Взять тебя с собой на самолёт!"
30 сентября 2014 г.
Свидетельство о публикации №114122706104