Мэри Фиттон. Перебирая высохший гербарий
Перебирая высохший гербарий,
Искала я любимый свой жасмин.
Вот повилика – первый Ваш подарок,
Фиалки, незабудки, розмарин.
Букет случайный, но цветов названья –
Слова из пьесы, милый мой поэт,
Вплетённые искусно в предсказанья,
В смех со слезами, в сумеречный бред.
О, как легко поверить Вашим клятвам,
В любовь до гроба смыслу вопреки,
И сорок тысяч братьев, как и автор,
Не остановят деву у реки.
Ведь сорванный на "любит" лепесток
Уже унёс стремительный поток.
-----------------------------------------------
Согласно некоторым предположениям таинственной дамой, которой адресованы сонеты Шекспира (127 – 152), посвящённые Возлюбленной, могла быть возлюбленная Пембрука Мэри Фиттон (Mary Fitton, 1578-1647), фрейлина Елизаветы.
По дошедшим до наших дней данным первым цветком, подаренным героине, была лесная фиалка.
Свидетельство о публикации №114122705569
Искала я любимый свой жасмин...
Слова звучавших под окошком арий
Вдруг ворохнули потаённый сплин...
Вдруг захотелось неги повторенья,
Блистания в меня влюблённых глаз,
И втиснутых в строку стихотворенья
Восторгов, страсти...Где они сейчас?
Я мало верила даваемым мне клятвам...
Так много лгали... и - лгала сама...
Упущен шанс... воспоминаний пятна...
Вполне понятно почему теперь одна...
О, Провидение! Жестокостью не мучай -
Пошли навстречу Неожиданности случай!
Валентина Карпова 14.08.2015 11:51 Заявить о нарушении