Пражский стиль
Села птица-облако на шпиль.
Только здесь такое - пражский стиль.
В городе - спокойствие. "Покой
в Праге должен быть!" - девиз такой.
Главное - не сплин, не суета.
"В склине* будь!" Хоть жизнь и не проста.
Прочный дух! Всевластие минут?
За трамваем чехи не бегут.
Счастье, если презираема беда!
И порадует тебя тогда
птица-облако, что, сев на шпиль,
чудо продолжает - пражский стиль.
Фото автора в Праге,
напротив Национальной галереи
* *
* В склине (чешск.) - в спокойствии
Свидетельство о публикации №114122607863
Помню, когда-то я удивлялся твоей фотографии листика, вот снова поразил,
как ты вовремя оказался в Праге )
Покой, покой... В Багдаде тоже ходили по вечерам и усыпляли: "В Багдаде все спокойно. Спите, жители Багдада"
Да и "покойник" от слова "покой"
Надо же, "сплин" и "склин"... Лишь бы не в склепе )
Что касается самой Праги, возможно, это мои домыслы, но если вспомнить уроки старославянского, "Прага" - это "порог", как, например, "Слынчев бряг" - "берег", но надо покопаться в научке...
Александр Патритеев 27.12.2014 14:15 Заявить о нарушении
У чехов национальная идея - быть спокойным, что бы ни случилось. Будь спокоен, никаких отрицательных эмоций. У них это свой буддизм.
Что касается лексики, то они вовсе века не пускали в свой язык латинизмов, германизмов и проч. Поэтому всё в их словаре - славянское.Лампочка - жаровка, театр - дивадло, пилот - летиц, аэропорт - летиште, штопор - вивратка,тротуар - ходник, а пешеход ходец.И нам всё понятно. Пожалуйста - просим.Прощайте - с богем. Памятник - помник. Возраст - век.И понять, и запомнить легко.
Павел Владыкин 28.12.2014 00:24 Заявить о нарушении
А дом? Как будет "дом"? Я был крайне удивлен, человек, воспитанный Задорновым, узнав, что "дом" произошло от латинского "domus" и так далее
Александр Патритеев 28.12.2014 09:04 Заявить о нарушении
Рынок - трх (то есть, торг).Это всё мне жена подбрасывает. А ещё книга - книга. Газета - новина. Библиотека - книговна. Журнал - часописи. Аптека - лекарна. Удивления достойно, как просто они строили свой язык. Много забавного для нашего уха. Например, продукты - потравины (нас это даже как бы отвращает, испугаться можно). Юристов у них нет. Есть - правник(и). Пошта - понятно. Ну а письмо - допис. Сквер - парчик (маленький парк). Сад - заграда. А вот адрес - заимствованное. Чемодан - куфр. Язык испанский - шпанельский. Гражданин - обчан (наше крестьянское - обчество).Россия - Руска (да и всё тут). Норвежец - нор. Норвежка - норка (у нас - пушной зверёк).
Без гласных - чтврт (квартал, то есть, четверть).Как это произносить?! Четверг - чтвртэк. Пятница -патэк. Воскресенье - нэдэла. Понедельник - пондэли.
На закуску: билет - издэнка, музыка - гудьба (очень нам понятно). На десерт: писатель - списувател (они что все у них плагиатом занимались?)Журналист - новинарж. Почтальон - листонош (знай себе носит листочки). Поэт (сейчас насмешу) - басник. Стих - верш или басен.
И так можно читать весь словарь, разгадывать,иногда при этом веселясь. Много смешного для нас. И в то же время хорошо ведь так - всё понятно и объяснимо. Вот такие пирожки с чешским словником!))) ПВ
Павел Владыкин 28.12.2014 11:32 Заявить о нарушении
Нет, Павел, чешские писатели - списуватели свыше, вот что они имеют ввиду )
я недавно услышал от одного казахского акына, что "художник" по-болгарски "маляр" )
Александр Патритеев 28.12.2014 11:49 Заявить о нарушении
Павел Владыкин 28.12.2014 12:05 Заявить о нарушении
но было очень интересно - сделала вывод - поеду в Прагу - и всё буду понимать!)
осталось мелочь - поехать))
с Новым годом вас, Друзья -
Лариса Часовская 05.01.2015 00:12 Заявить о нарушении
Павел Владыкин 05.01.2015 01:23 Заявить о нарушении
но я не украинка, может к счастью?)
Лариса Часовская 05.01.2015 10:24 Заявить о нарушении