Joe Cocker. Now That The Magic Has Gone Волшебство

Эквиритмический перевод песни "Now That The Magic Has Gone" британского певца Джо Кокера (Joe Cocker) с альбома "Night Calls" (1992)

Джо Кокер (John Robert Cocker, 1944 - 2014) за свою карьеру записал 22 студийных альбома и 68 синглов, два из которых "With a Little Help from My Friends" (1968) (http://www.stihi.ru/2019/01/26/9891) и "Up Where We Belong" (1982)(http://www.stihi.ru/2012/11/15/7195) возглавляли английский и американский хит-парады, кавалер Ордена Британской Империи, занимает 97 место в списке величайших певцов журнала "Rolling Stone".

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=MoiMUvOk7pA (http://stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=hSLLwxQi2Eg (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=xqd6x9bntpA (http://stihi.ru/) (Концерт)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2014/12/
joe_cocker-now_that_the_magic_has_gone.mp3

НО ВОЛШЕБСТВО ТО ПРОШЛО
(перевод Евгения Соловьева)

В жизни я видел горе
В сердце моём.
Обгорал я на солнце,
Был смыт проливным дождём.

Знал много любовниц
И мало любви.
Обвинён был безвинно
За промахи не свои.

Ты дала мне свободу,
Когда я сидел в тюрьме.
Как можешь сказать,
Что ты - не по мне?

Но волшебство то прошло.
Просто хочешь ты уйти.
Не скажу "прости",
Всё равно,
Ведь волшебство то прошло.
Смысла нет ловить его.
Девочка, ведь волшебство то прошло.

Любовь быть может нежной,
Или жестка.
Улыбаясь, как ангел ,
Делать из тебя дурака.

Захватит и мучит,
Пока заскулишь.
И хитрит в игре, в которой
Никогда ты не победишь.

Когда я подумал,
Что удача вдруг пришла.
"Конец" - говоришь ты,
И расстаться нам пора.

Но волшебство то прошло.
Просто хочешь ты уйти.
Не скажу "прости",
Всё равно,
Ведь волшебство то прошло.
Смысла нет ловить его.
Девочка, ведь волшебство то прошло.

Удержать - безумный шаг.
Говорит ум - пусти,
Сердце спрашивает - как?

Проигравшим нет награды.
Приз - победителю всегда.
Кто говорит - любовь благо?
Для меня она - беда.

Но волшебство то прошло.
Просто хочешь ты уйти.
Не скажу "прости",
Всё равно,
Ведь волшебство то прошло.
Смысла нет ловить его.
Детка, ведь волшебство то прошло.

Но волшебство то прошло.
-------------------------------
NOW THAT THE MAGIC HAS GONE
(John Miles)

In my life I've seen sorrow
Heartache and pain
I've been burned by the sunshine
And drowned in a pouring rain

Had too many lovers
And not enough love
I've been trialed and convicted
For things I'm not guilty of

I was locked in a prison
Till you came and set me free
So how can you say
You're no good for me

Now that the magic has gone
You just wanna walk away
Nothing left to say,
Anyway
Now that the magic has gone
There's no sense in holding on
Baby now, now that the magic is gone

You know love can be tender
Love can be cruel
It can smile like an angel
While it treats you just like a fool

It captures and haunts you
Until you give in
And it stats the dice against you
In a game you never can win

Just when I was thinking
Maybe luck was here with me
You tell me it's over
Say it's time for breaking free

Now that the magic has gone
You just wanna walk away
Nothing left to say.
Anyway
Now that magic has gone
There's no sense in holding on
Baby now, now that the magic has gone

I won't try to hold you down
My mind tells me let go
But my heart keeps asking how

There's no prices for the loser
Only the winner takes the purse
Some say that love is a blessing
But to me it's just a curse

Now that the magic has gone
You just wanna walk away
Nothing left to say.
Anyway
Now that the magic has gone
There's no sense in holding on
Baby, now that the magic has gone

Now that the magic has gone


Рецензии
Привет, Женя!
Прекрасный перевод прекрасной песни.
Светлая память Джо и вечный покой.

Жму руку!

Скаредов Алексей   25.12.2014 12:58     Заявить о нарушении
Но волшебство его голоса не пройдёт.

Евген Соловьев   25.12.2014 19:16   Заявить о нарушении