Евген Маланюк. Загадка жизни...
И Вавилон возводят снова.
Стихотворенья – та же каторга –
Нещадно душит жернов-слово.
Всё реже взлёт – душой ли, разумом,
Трепещут нервы, словно тросы,
И если сердце стихнет разом –
Обманут крылья альбатроса.
И не узнать, на что растрачена
Жизнь, что от творчества кровава,
Что нам дарована двузначная,
Как поцелуй Иуды, – слава.
1933
Перевод с украинского
Свидетельство о публикации №114122400131
Трепещут нервы, словно тросы. (Стихи Автора).
Светлое солнечное настроение Автора и его переводчика омрачились сомнениями: "трепещут нервы". Не дай Бог, чтобы не случилось "переутомление" (нарушение ночных снов), следует ученикам с экзерсисами спать днём в саду в альтанке. Написано для школьников!Благодарю.
Катерина Пас Чна 13.08.2018 21:40 Заявить о нарушении
Александр Орлов 12 13.08.2018 12:15 Заявить о нарушении
Нотный символ РЕ -есть в слове "тРЕпещут". Благодарим за чистую ритмомелодику! Похоже, соавторы - сочинитель Евгений и переводчик - используют немецкую философию, естествознание, Баденскую школу неокантиацев Риккерта, Виндельбанда с изучением "нервы" (естествознание и обществоведение, науки о Духе и культуре),отражают шесть трансцендентных ценностей Германии: красота, истина, нравственность, надличностная святость (по Риккерту), личная святость и счастье -как трансцендентная ценность в учении аксиологии, науки о ценностях.
Катерина Пас Чна 02.07.2019 17:17 Заявить о нарушении