Уж ты стара When You are Old
И дремлешь у огня, – возьми-ка этот том,
Читай и грезь о юном своем взгляде том,
Была в нем нежность глаз и теней глубина.
Триумф твой многих брал в любовный плен,
Пленялись красотой, иль правда, или нет.
Но лишь один любил души священный свет,
Прекрасного лица печали перемен.
Углей манит горящий горизонт.
О грусть твоя и шепот-разговор:
- Любовь ушла к вершинам гор
И спрятала свой лик средь сонма звезд.
Уильям Батлер Йейтс,перевод с английского
Свидетельство о публикации №114122308185