Облачко

      
Яўгенія Янішчыц 

С белорусского.

         *****
Не туча, нет. То облачко тихонько
Загадочно плывет над головой.
Забавно, как весёлая девчонка
Порхает  мотылёчком  над тропой.

И грусть светла ей, и смеётся звонко.
И все к лицу, и лето, и зима.
Я улыбнусь, еще бежит девчонка,
По тропке той, что былью поросла.


          *****

 
Не воблака, а проста аблачынка
Загадкава плыве над галавой.
Смяюся я:
         вясёлая дзяўчынка,
Як матылёк,
         ляціць над кладкай той...
 
Як добра ёй журыцца беспрычынна!
Да твару ёй і лета, і зіма...
Усміхнуся я:
         яшчэ бяжыць дзяўчынка
Па кладцы той, якой даўно няма.

    
Илл. интернет.


Рецензии
Здравствуй, Танечка!Молодец! И на белорусском красивое стихо,
и перевод тоже, весело, задорно!
С новым годом! С новым вдохновением!
Здоровья и счастья!Спасибо за внимание
С теплом я

Рябова Наталья Юрьевна   26.12.2014 18:17     Заявить о нарушении
С ответными добрыми пожеланиями...

Блантер Татьяна   26.12.2014 21:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.