Рубайат

Рубайат

(подражания персидскому: Баба Тахир, Омар Хайям, персидские народные четверостишия)

1

Счастье в жизни даётся не раз и не два,
Но его ощутить успеваешь едва.
Может, горе и реже бывает в гостях,–
Вот его-то в достатке бывает всегда.

2

Не торопись безгрешным в суровый мир войти.
И грешен из него не торопись уйти.
До нас в него входили, уйдут и после нас.
И лишь любимую свою спеши найти.

3

На удары ударом ответь, человек.
И запомни, что правды не будет вовек.
Не печалься, что жизнь утекла, как вода –
Миг не хуже страдать, чем года и года.

4

На проезжей дороге трава не растёт.
И по кругу бредущий никуда не придёт.
Череда неизбежна времён проходящих –
Так по капле бесследно и жизнь утечёт.

5

Саки златокудрый, налей мне вина,
Напьюсь я до смерти, ведь жизнь не мила.
Бредущего путника манит усладой,
Но древо надежды засушит она.

6

Пусть я прожил немного, но много терял,
А всё потому, что я всем доверял.
Я сердце отныне для многих закрою.
Довольно его для других открывал.

7

Зачем я рождён был под знаком Весов?
Зачем не богат я. Как древний Иов?
Зачем вообще в этот мир мы приходим?
Ведь каждый из нас с детства к смерти готов.

8

Налей-ка, саки, мне дурманящей влаги,
Налей мне вина и плесни-ка мне браги.
Я ныне до смерти упиться готов,
В мир грёз погружусь я под действием браги.

9

Что жизнь наша стоит? Всего лишь гроши.
Тираны у власти и нет в них души.
Но судьбами нашими правят умело, –
Лишь только кто против. Кричат нам: “Души!”

10

Мы до самого горла погрязли во лжи.
В нашем мире несчастном – лишь царствие лжи.
Ничего не осталось от Божьего мира,
Лишь невзгоды, пороки, носители лжи.

11

Златокудрая дева, налей мне вина.
И дай мне любви, раз не любит она,
Которой полжизни отдать мне не жаль.
Пусть будет едино: что ты, что она.

12

Самое сладкое в мире – вино.
Радость нам дарит лишь только оно.
Девушки ж чаще страданиям служат.
Но только вот деву люблю, не вино.

13

Слезами горючими плачет душа, –
Ту, что люблю, не со мной хороша.
Я же от горя стал тучей свинцовой,
Громко стенаю: “Как ты хороша!”

14

Я нежную гурию страстно любил,
Её же обман моё сердце убил.
Другого избранника любит она,
А я, о, несчастный, её не забыл.

15

Поверь мне, что в жизни всё подлый обман,
И жребий тяжёлый нам каждому дан.
И, в сущности, жизнь – это только всего:
Ужимки, капризы, любовный дурман.

16

В мире каждый рождённый в печали прожил.
Его не любили, и он не любил.
Он в жизни, несчастный, встречал лишь обман.
В обмане родился, в обмане почил.

17

Её я люблю, но не любит она.
Её обаянье хмельнее вина.
От вида её я хмелею мгновенно.
При встрече со мною трезвеет она.

18

Пусть прахом прекрасная плоть распадётся.
Тобой обладать мне уже не придётся.
Другому отдать я тебя не хочу.
Любовь, это знаю я, не продаётся.

19

На мир я сквозь чашу хмельного гляжу:
Ничего в нём хорошего не нахожу.
Он горше и хуже любого вина.
Его порицаю я и ухожу.

20

Ну, что же тут скажешь – не любит она.
Уйду я в кабак и напьюсь допьяна.
Быть может, хоть Бахус меня пожалеет,
Киприда, мне ясно, не любит меня.

21

Останется в силе проклятье моё.
Не любит меня – пусть не любят её.
Пусть так же в любви и она обожжётся.
Но всё ж, ненавидя, люблю я её.

22

Забвенья никак не найду я в вине.
О том лишь молю, чтоб вернулась ко мне
Любимая. Страстно её я хочу.
Почему б благосклонней не быть ей ко мне.

23

Всё возвратится на круги своя.
Оборвётся, когда-нибудь, жизнь и моя.
Прахом станет прекрасное тело моё.
Знай, Ирина, измена горька мне твоя.
 


Рецензии