Пять тысячи лет
мэру Имаму Музмудиновичу ЯРАЛИЕВУ!
ПЯТИТЫСЯЧНЫЙ ГОРОД.
Если вдуматься кротко, то пять тысяч лет
Для Дербента – срок прошлого дня. На вершине
Он воздвигнут Нарина – цены ему нет.
Золоченый пейзаж на лезгинском кувшине.
Осмотрите постройки великой страны:
Стены крепости – конфигурацию в целом.
Мы Аллаху за то поклоняться должны
И воздвигнувшим эту град-грацию в целом.
Сколько тысяч цинкованных лет утекло
За берданкою кровопролитным сраженьем?
Сколько тысяч защитников в поле слегло?
Сколько трупов придали земле с униженьем?
Всё же, Нарын кала сохранила свой чин,
И Дербент уберёг имя, гордость и славу.
Часть стены озирает бездонность пучин,
Часть тесьмой потянулось к горе на облаву.
Установлено: пять тысяч лет!.. Почему
Эту дату спустили до двух тысяч вскоре?
Кто-то злобно стёр Эру, и плюс ко всему,
Восемьсот пятьдесят лет смежая в укоре.
Эти искусы – мелочь? О, нет! Годы, дни
Извращают вральманы, анналы сжигают.
Страх и совесть сменили на наглость они,
Чем всё кончится, даже не предполагают.
Я не бог, не судья, не оратор того,
Чтобы лепту вносить, свой протест не скрывая.
Но, друзья, справедливость – превыше всего!
Так зачем же умалчивать, ложь прикрывая?
И сегодня Дербент, словно юный герой,
Площадями, проулками радует взоры.
Благородные жители – как за горой –
Берегут его щедрой природы узоры.
Древний город Дербент нам ниспослан Творцом!
Так давайте гордится им, праздновать, верить!
И гостей привечать благородным хлебцом
У порога, шербетом – в единстве уверить!
Процветай же, Дербент, и ряды не смежай,
Цитадель золоти своей древней судьбою!
Каждый год собирай на полях урожай,
Прибавляя во всём, оставайся собою!
Всё же, пять тысяч лет – срок не так уж велик
Для людей трёх конфессий с одним огородом!
Не ржавеющим золотом ясен твой лик,
Верой, датой, историей, местом, народом!
Мы в канун праздных шествий едим с одних блюд,
Торжествуя в беседе, друг другу внимаем.
Созывая соседей, гостей, прочий люд,
Знамя дружбы, единства в зенит поднимаем!
Замыкая ваш круг, патриот Сажидин
Пяти тысячную будет праздновать дату.
Цитаделью смыкая всю радость седин,
Под народным крылом обложу свою хату!
Перевёл с лезгинского Мурад Саид.
Свидетельство о публикации №114122109206