Ночь любви

   На стихотворение Марии Магдалены
   Костадиновой "эфимерно"
   http://www.stihi.ru/2014/12/14/10037

Яблоки
  в тихой дождливой мелодии,
капли её в затемнённом окне.
Свет фонарей
        полуночной рапсодии
сном замирает,
           как будто во мне.
Руки твои,
     как мгновения вечности,
нежность хранима
          блаженством любви,
хрупким сиянием
           до бесконечности…
Милая ночь,
           нас собой обними!
18.12.14.


Рецензии
Павел! Вот этот перевод просто замечателен! Обязательно вернусь и прочту все ваши переводы. Я не знал что Вы их делаете. С наступающим Вас 2015 годом! Душевного равновесия Вам и хорошего здоровья. С уважением Сергей.

Сергей Токарев   30.12.2014 04:32     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.