1722 Лицо в кувшинках ручеёк По Эмили Дикинсон

Лицо – в кувшинках ручеёк
Меж берегов волос,
Рука – белейший чистый воск,
Что Богу свет вознёс.
И речь – нежнее, чем напев
Лепечущей листвы –
Услышит кто – плечом пожмёт,
Кто знал – согласны вы.

1722 Emily Dickinson

Her face was in a bed of hair,
Like flowers in a plot —
Her hand was whiter than the sperm
That feeds the sacred light.
Her tongue more tender than the tune
That totters in the leaves —
Who hears may be incredulous,
Who witnesses, believes.


Рецензии
Просто чудесное, Анчик!
Как хорошо, что ты не бросаешь это дело...

Максим Печерник   21.12.2014 03:02     Заявить о нарушении
Да шут его знает - Максим - каким ветром меня занесло. Спасибо за добрые слова.

Анна Черно   21.12.2014 10:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.