ЦиклЗ - Испытание светом

                Испытание светом
           Мирдза Бендрупе, перевод с латышского
Свет проникает в ограды любые,
Видит и то, что не видно вам:
Ваши сокровища, ветошь и хлам.
Беззастенчиво светят глаза голубые
Даже за глухо закрытым окном –
Попробуй, не впусти свидетеля в дом!

Света протянутая рука
Может потрогать и приласкать.
Светом согрета ромашки щека.
Но и от нежности можно устать.
Безустали льётся навязчивый свет
Неведомо сколько часов или лет.

Прозрачна жизнь, как осы крыло.
Читай её, как раскрытую книгу.
Позволь любому яркому мигу
Открыться всем, чтобы стало светло.
Твоя откровенность будет теперь
Светла, словно настежь раскрытая дверь.

Она назойлива, как сквозняк,
Как пытка светом, как солнце июля.
О, сколько ж скрывать лицо? И как
Весь век ходить мне, глаза прищуря?
Не терплю! ненавижу! больно глазам!
Закройся, Сезам! Закройся, Сезам!


Рецензии