Эпилог. Лина Костенко

Я призванью верна  по-прежнему,
я вассал своему королю,
я люблю тебя робко и нежно,
я прощально тебя люблю.
А меня не жалей. Учёная:
сколько было их – разных бед…
На прощанье, тобой зажжённая,
я себя  подарю тебе.
И остаться бы. Только можно ли?
Вдруг невестою наречёшь, 
убаюкаешь, заворожишь ведь,
чернобровье ночей вернёшь.
А в краю моем отчем истово
пушки бьют и свистит картечь.
Я не дама. Лучшие рыцари
надо мною сломали меч.
Мне легко уже так, что трудно.
Да и страшно: забуду пароль.
И зовет меня строго и трубно
верность долгу - то мой король.
Не права? Но  надо расстаться нам.
Ты упрёками не карай.
Я в любви - почти в эмиграции. 
Отпусти меня в отчий край.

Оригинал

Я, підданка своїх обов'язків,
я, васал свому королю,
я люблю тебе тихо, боязко,
я прощально тебе люблю.
Не жалкуй за мною. Я мічена.
Мене кожне лихо згребе.
На прощання, тобою засвічена,
подарую тобі себе.
Це б лишитись. Але не можу я.
Нареченою нарече й
заколисує, заворожує
чорнобрив'я таких ночей.
А в моєму краю ойчистому
б'ють гармати, свистить картеч.
Я не  жінка. Найкращі лицарі
наді мною зломили меч.
Мені легко, що вже аж трудно.
Мені страшно: забуду пароль.
Мене кличе суворо і трубно
мій обов'язок, мій король.
Не кажи, що не маю рації,
і докорами не карай.
Я в любові — як в еміграції.
Відпусти мене в рідний край.


Рецензии
Поэзия превосходная!

Вадим Константинов 2   19.12.2014 19:47     Заявить о нарушении
Согласна, Вадюш! Ведь Лина Костенко современный классик в поэзии!

Валентина Агапова   22.12.2014 16:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.