И. Франко, Шевченко и поклонники. Пер. с укр

Апостол правды и науки,
Кого ты ждёшь сто раз на дню,
Пришёл, простёр могучи руки, —
А имя легион ему.

Но те, что с детства окормлялись
Дум твоих скорбных молоком,
Что пред вселенной похвалялись
Тобою, как С В О И М певцом,

На гостя нового взирали,
Заткнувши уши, холуи,
Потом полицию позвали,
Низкопоклонники твои.

Іван ФРАНКО
ШЕВЧЕНКО І ПОКЛОННИКИ
Апостол правди і науки,
Котрого ждав ти день по дню,
Прийшов, простяг потужні руки, —
І легіон ім'я йому.
Но ті, що змаленьку кормились
Дум твоїх скорбних молоком,
Що всьому світові хвалились
Тобою,  с в о ї м  співаком,
Ті, як нового гостя вздріли,
Позатикали вуха всі,
А то й в поліцію побігли,
Низькопоклонники твої.

                5/IV 1880


Рецензии