Хотя б волною...
Мой перевод
Раз ты боишься
Людских нескромных взоров,
Хотя б волною
Бегущей к Суминоэ,
Пусть и на миг, приснись мне...
Фото из интернета
Свидетельство о публикации №114121302268
Помашу тебе я рукавом,
Но в стране Мусаси на лугах
Укэра от глаз скрывают цвет —
Так и ты скрывай свою любовь!
/ Манъёсю - 3376/
С теплом, Мила.
Мила Малинина 15.12.2014 10:25 Заявить о нарушении
Ещё один вариант моего перевода:
559. Фудзивара-но Тосиюки
И волны в бухте
Обнять мечтают берег,
А ты, как видно,
И наяву и в грёзах
Молвы людской боишься...
Наталья Михрина 15.12.2014 20:28 Заявить о нарушении
Мила Малинина 15.12.2014 21:01 Заявить о нарушении