Андрес Сальминк. Ночной букет
так загадочно дивны,
в белёсом тумане
пронзительно плачут,
роскошный букет
в моём саде прохладном
торжественен,
пышен
и небу приятен.
Andresas Salminkas. Geles naktyje
Geles naktyje
taip nuostabios mislingai,
kai balksvas rukas tvyro
jos sirdi verianciai pravirksta,
o puokste nuostabi
mano vesiam sode
sodri
ir iskilminga,
ir dangui maloni.
Andres Salmink. Flowers in the night
Flowers in the night
are mysteriously wonderful,
when in whitish mist
they are crying shrilly,
amazing bouquet
in my garden`s coolness
solemnly,
awesome
and nice for sky.
http://www.stihi.ru/2014/11/25/10237
Свидетельство о публикации №114120900985