Черви сомнения

Пирсол Саттон

Что Вам заботиться, Ложка-Река,
Если садовник Острум
Поднял капусту в хороший сезон иль плохой,
Легко или средь трудностей,
Борясь с насекомыми и грызунами,
Или свободный от этого?

То, что Вы хотели, было овощами,
Которые были не лучше, что их трудней растить.
Таким образом, это было с моей книгой, Ложка-Река.

Болезнь, бедность, горе и усталость души,
Черви сомнения, ползающие в темноте настроения,
И кролики ежедневных забот, стремились, как  бы я,
Обеспокоился о Вас ничуть в конце.
Вопрос был, действительно ли это - книга?
*
316. Piersol Sutton

What did you care, Spoon River,
Whether the gardener Ostrum
Raised your cabbages in a good season or bad,
Easily or amid difficulties,
Fighting insects and cutworms,
Or free of them?

What you wanted was the vegetables,
Which were no better because they were hard to raise.
So it was with my book, Spoon River.

Illness, poverty, sorrow and soul fatigue,
Cutworms of doubt crawling in darkness of mood,
And the rabbits of daily worries, strive as I would,
Concerned you not at all in the end.
The question was, is this a book?
*
Edgar Lee Masters "The new Spoon River"


Рецензии